Efter Stormen



Исполнитель: Fredriksson Marie
Альбом: Efter Stormen
Время: 4:01
Категория: Популярная

Оригинал:

Fredriksson Marie
Efter Stormen
Efter Stormen
(English: After The Storm)

Written by Marie Fredriksson & Lasse Lindbom
Published by Inhouse Music

ännu är sanden varm / efter sommar’n som gått / det är så mycket som
hänt / och så mycket jag fått

jag känner mej lite trött / nu när hösten är här / fast att träden har
dött / så lever vår kärlek kvar här

du ger mej lugn efter stormen / när mina drömmar faller isär / du ger
mej lugn efter storm

och jag vandrar på samma väg / där jag alltid har gått / och det känns
ganska bra / när jag vet att du har förstått

fast att tiden gick allt för fort / så var det mycket den gav / allt
det starka och svaga i mej / möts från en strand till ett hav

du ger mej lugn efter stormen / när mina drömmar faller isär / du ger
mej lugn efter stormen / när allt är över vänter du här / du ger mej
lugn efter storm

ja jag känner mej lite trött nu / när sommar’n är slut / genom regn
och sol har du hjälpt mej / att hålla ut

du ger mej lugn efter stormen…

Перевод с английского на русский язык:

Они Встречались Недолго Мари
После шторма
После шторма
(Английский: после Шторм)

Написанная Мари они встречались недолго & Лассе Lindbom
Опубликовано доме Музыка

однако, теплый песок / после лета ушла / существует так много, что
событий / и столько забил

Я чувствую себя немного устал / теперь, что осень здесь / исправлено, что деревья имеют
мертв / потому что жить наша любовь слева здесь

вы даете мне спокойной после шторма / когда мои мечты развалится / дать
мне спокойствие после бури

и я иду в том же путь /, где я всегда пропал / а вы чувствуете,
достаточно хорошо / когда я знаю, вы поняли

установлено, что время шло очень быстро / там было много дало / все
сильные и слабые в меня, / чтобы От берега в море.

Дай мне покой пока. шторм / когда мои мечты развалится / вы пусть
меня затишье после бури / когда все закончится ДК здесь / вы можете дать мне
затишье после бури

да Я чувствую себя немного уставшим сейчас / в конце лета / сквозь дождь
и соль, вы помогли мне / чтобы не пустить

вы даете меня затишье после бури…


Добавить комментарий